翻訳者に直接発注を

charisma-211x300
金田善裕著『個人ホームページのカリスマ』

『個人ホームページのカリスマ』『ネット副業の達人養成講座』などIT関連10冊の著書と編著で知られているかもしれない、私、金田善裕が翻訳を始めました。あなたの依頼を直接受けます。直接、翻訳者に依頼できるので、いろいろなご要望に対応できます。また、料金表は一応用意しましたが、内容によってはご予算をうかがって別料金を提案させていただきます。英文コピーライティングもできます。YouTube動画、ウェブ翻訳なども英日、日英ともども対応しています。

私、金田は翻訳者としてはVice Japanなどで仕事をしています。2010年6月に米国に移住、ブルックリンに5年住み2016年1月の末に帰国しました。英日、日英翻訳に対応しています。ニューヨークのカレッジで英文ライティングと文学の準学士号を取得しました。

卒業してすぐに翻訳の仕事を始め、ビザ取得のための各種書類の翻訳、リリー・フランキー主演の映画『シェル・コレクター』の監督でニューヨークの盟友、坪田義史監督のデビュー作『でかいメガネ』の英語字幕、最近は世界中でだれもが知っているアメリカの新聞の政治、経済記事の翻訳、オンライン・ジャーナリズムの代表とされるVice Japanの音楽、アート、ニュース記事などの翻訳もしています。

また、ニューヨークの地下鉄の広告を読みながら過ごしましたので、アメリカのコピーの感覚も取得しました。英語から日本語への翻訳はほとんどのジャンルに対応、また、日本語から英語への翻訳も専門的なものでない限りは翻訳できます。また、必要であれば、ニューヨークのプロのアメリカ人ライターやコピーライターに校正を依頼することも可能です。金田では信用できないという人は金田が仲介をしてニューヨークのライター、コピーライターに依頼できます。 YouTube動画、ウェブ、ブログ、ラブレターの翻訳もお気軽にお申し込みください。

お問い合わせ
お申し込み